Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hề hề

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hề hề" is an informal expression that describes a broad grin or smile, often used to convey a sense of naivety or to mask embarrassment. It is commonly used in casual conversations.

Explanation:

When someone smiles "hề hề," they are often trying to deflect attention from an awkward situation or express a light-hearted response to a comment. This expression can indicate that the person is somewhat embarrassed or is trying to take things lightly.

Usage Instructions:
  • You can use "hề hề" when describing someone who is smiling broadly in a somewhat silly or naive manner.
  • It is often used in informal contexts, such as with friends or family, rather than in formal situations.
Example:
  • Sentence: "Khi bị phê bình về việc đến muộn, anh ấy chỉ hề hề cười."
    • Translation: "When criticized for being late, he just grinned broadly."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "hề hề" can be used to describe a situation where someone is trying to lighten the mood after making a mistake or when receiving criticism. It can imply a playful attitude or a refusal to take things too seriously.

Word Variants:
  • There are no direct variants of "hề hề," but you might find it used in different contexts, such as in phrases or idiomatic expressions that convey similar meanings.
Different Meanings:

While "hề hề" primarily refers to a grin, it can also convey a sense of playfulness or foolishness depending on the context. It might suggest that the person is not fully aware of the seriousness of the situation.

  1. Grin broadly (naively or one's embarrassment away)
    • Nhận xét anh ta hay đến họp chậm, anh ta hề hề
      At our remark that he was always late at meetings, he just grinned broadly his embarrassment away

Words Containing "hề hề"

Comments and discussion on the word "hề hề"